Тетя Нина просто чудо,
Это мамина сестра,
Хлопотать по дому будет
Уже с самого утра.
Всё готовит, всё хлопочет,
Бог так дал её судьбе,
Угодить она всем хочет
Забывая о себе.
Сделать стол (накрыть поляну)
Рюмку водочки нальёт,
С рук её, не будешь пьяный,
Выпьет тот, кто и не пьёт.
Пригласит к столу, поближе,
Вкусно так, имей в виду,
Что все пальчики оближешь,
Проглотишь сковороду!
И с улыбкою встречает,
И собою хороша,
Никого не огорчает,
Чисто русская душа.
Пожелаем нашей тёте
При здоровье, много лет,
И успехов на работе,
Чтоб Господь хранил от бед.
Быть весёлой, быть красивой,
Веры, бодрости и сил,
Всегда радостно-счастливой!
Тёюю Господи спаси!
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года. e-mail автора:niko1938@gmail.com
Прочитано 8090 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."